agetsrl.it | 26,400円引き Cheyenne SOL NOVA BLACK UNLIMITED4.0

販売価格 :
¥120,000円 ¥93,600円 (税込) 送料込み

お気に入りに追加

商品の情報

  • 配送料の負担:送料無料
  • 発送までの日数:1~2日以内に発送(店舗休業日を除く)

商品詳細
Wizard T.Sにて以前購入したペン型タトゥーマシンです。付属品は全て揃った美品状態です。
以下仕様です。

充電式バッテリーを搭載した、シャイアン初ワイヤレスのペン型マシン「ソル・ノバ・アンリミテッド(SOL NOVA UNLIMITED)」ストローク4.0mmタイプです。

バッテリーはわずか3時間でフル充電し、マシンは最低でも5時間稼働します。
シンプルなのでマシンのカバーリングも簡単です。衛生的で安全なディスポーサブル・グリップ「Ergo Round」および「D-Grips Ergo One Inch」の装着も可能。

これまでのソル・ノバ同様、カートリッジ・ニードルを交換するだけでライン、シェーディング、カラーまで1台で実践できますが、さらに「ソル・ノバ・アンリミテッド」には3タイプあり、それぞれストークが異なります。好みや作風から、より自分にあったマシンがお選びいただけます。

コードレス化によりパワーユニットの機能がマシン内に統合され、ボタン1つでさまざまな調整が可能になりました。
マシンの作動中に、素早く簡単に周波数と電圧の変更ができます。
また、ステディモードとレスポンシブモードの2つのモードが搭載され、作業に合わせて切り替えができます。ステディモードは一定のパワーで力強く作動するのに対し、レスポンシブ・モードは肌の抵抗に合わせてモーターのパワーを制御してくれるので繊細な作業に適しています。

【ボタン操作】
●1秒長押し:ON/OFF
●2つのモード
・ステディ・モード(ヒット/周波数:一定)
・レスポンシブ・モード(ヒット/周波数:自動制御)
●作動中にボタンを押しながら本体を傾けると周波数と電圧を変更
・上に傾けると周波数と電圧をアップ
・下に傾けると周波数と電圧をダウン

【仕様】
・ストローク:4.0mm
・針調節:0.25〜3.25mm
・電圧:4.7〜12V
・周波数:25〜140Hz
・本体サイズ:直径33mm x 長さ125mm
・本体重量:152g(バッテリーなし)/184g(バッテリーあり)
・ブラシレスDCモーター
アート用品
その他

商品の情報

商品の状態目立った傷や汚れなし

ホビー・楽器・アート
Cheyenne SOL NOVA BLACK UNLIMITED4.0 画像1

Cheyenne SOL NOVA BLACK UNLIMITED4.0 画像2

Cheyenne SOL NOVA BLACK UNLIMITED4.0 画像3

Cheyenne SOL NOVA BLACK UNLIMITED4.0 画像4

Cheyenne SOL NOVA BLACK UNLIMITED4.0 画像5

  • 商品満足度

    4.8
  • 採点分布

    474件)
    • 5つ★
      0%
    • 4つ★
      100%
    • 3つ★
      0%
    • 2つ★
      0%
    • 1つ★
      0%
    5

    わかりました、もう一度購入してみます。この度は発送を確認させていただきたいのですが ありがとうございます、一緒に働けることを楽しみにしています

    4.9

    申し訳ありませんが即購入の場合は120000円でしか考えておりません。

    4.8

    こんばんは、返信が遅くなってしまい申し訳ありませんがまだ購入可能でしょうか? 上記の購入品の返品を待っていましたが、まだ完了していません。 即購入の場合は100000円まで値下げ可能です?

    5

    メインのタトゥマシンは別であった為に稼働時間は長くありませんが、動作等に何も問題はありませんでした。 WizardT.Sの正規店にて購入した物であるのでご安心ください。 ご不便お掛けして申し訳ありません。お待ちしております。

    4.9

    機械の動作に何か細かい点や問題はありますか?

    4.8

    金額がカードに返金されるのを待っています... ご希望の場合は、専用の投稿を残しておくこともできます。今日か明日には返金が完了すると思います。

    5

    答えてくれてありがとう

    4.9

    即時応答できませんでしたがログで確認しております。その節は失礼いたしました。 再度購入手続きを進めて頂けましたら1.2日で発送手続きに入らせて頂きます。

    4.8

    申し訳ありませんが、通知されたかどうかはわかりませんが、5 月 2 日に購入済みです。応答がなく、マシンに送信されなかったため、キャンセルしました。 しかし、可能であればまだ興味があります。

    5

    Desculpe, não sei se você foi notificado mas eu já efetuei a compra no dia 2 de maio. Como você não respondeu e não foi enviado a maquina , fiz o cancelamento! Mas ainda estou interessado se for possível .

    4.9

    コメント失礼します。 こちらの商品の使用時間はどれくらいでしょうか? またメーカーの保証期間がありましたら教えてください。 よろしくお願いします。、

    4.8

    はい。可能です。 購入手続きが完了次第発送の準備に取り掛からせて頂きます。

    5

    またまたコメント失礼します。この商品はまだ入手可能ですか?

    4.9

    コメント申し訳ありません。使用時期や購入時期を教えていただけますか? 10万円ですぐに購入していただけますか?

    4.8

    コメント失礼します。 前回購入後キャンセル申請を受けたものです。前回の出品額と同じ100,000円で購入できませんでしょうか?